• 回到顶部
  • 18926078801
  • QQ客服
  • 微信二维码

心理专家朱建军:“孙悟空不是中国的?”说说那些文化故事传播过程中的心理特点

【心理365】:“愿望”会变成一笔“债”,你还想实现它吗?

作者:朱建军;来源:微信公众号:内明网校;ID:neimingwangxiao

 

今天我老婆给我讲了一个笑话,她说是她小时候看的一个外国小幽默里面的。就是说以前有一个人说他能够治驼背,包治包好,后来有一个人驼背的特别厉害,就到他这儿来了,请他治。他就用两个很厚的夹板,把这个人前后加上,捆起来,然后用很大的压力往一块夹,甚至可能是放在地上去踩。

 

这样做了之后,驼背果然好了,但是人也死了,别人就指责这个人说,“你看你怎么把人给治死了?”那个人说,“我只说我治驼背,包治包好,我没有说,我去管这个人死活呀。你们看看他的驼背现在是不是好了。”

 

这个笑话段子其实我听过的,我听过的时候呢,他说这是一个中国笑话。我那个笑话里面最后一句话是说,“你看,死了也直(值)了啊。”就是人死了,但是他这个人变成一个直的人了,他没有弯了,不驼背了。

 

具体到这个笑话,究竟是中国的还是外国的呢?我猜测它应该是中国的,因为这个“死了也直(值)了”,这句话啊,它是一个中文中的一个双关语,用这个“死了身体也变成直的了”,来代表说“我死了也值得了”,它是这么一个双关,这个在外文中是不会有这个双关的。

 

那为什么又跑到外国小幽默的书里边了呢?我推测一下啊,我不敢保证。这个里边其实可能是这么回事。就是我太太小时候嘛,也就是80年代初,刚刚改革开放的时候,那个时候大家特别喜欢翻译一些外国的小故事啊,外国的小幽默呀,然后大家都喜欢看。因为刚刚开放嘛,大家都对外国充满了好奇心。

 

也许某个人他在编这个小幽默故事集的时候,他一开始没有找到那么多的外国小幽默故事。后来他没办法了,就只好塞上一点中国小幽默在里面。但是他这个书名还是叫做外国幽默,为的是满足当时人的一个心理需要。因为当时的人,大家都想多听、多看一些外国的故事,或者是笑话。

 

 

所以其实世界上各个国家之间,甚至是东西方不同文化之间,它其实各种各样的这种交流啊,其实是蛮多的,自古就蛮多的。不是从现在开始蛮多,自古可能就蛮多的。

 

比如说有人说中国的孙悟空,也许原型本来是印度神话中的一个角色,我不知道是不是这样子哈,但我觉得蛮有可能。再比如说白雪公主的故事,有人说实际上是一个中国故事,传到欧洲了,变成了他们的一个童话,我觉得这也蛮有可能哈。因为以“白”为美,皮肤白就是美,这种观念其实是很中国的。直到今天中国人也是这种心理,觉得谁白谁美。欧美人其实反而不是,他们觉得巧克力色、小麦色是更美的。因为中国人以白为美,所以呢,那个最白的人叫“白雪”,就是最美的人。深圳心理咨询师

 

 

这实际上我们人类的一些笑话啊,故事啊,一些故事主题呀,一些生动的情节呀,它其实是在各个国家,各个民族之间,大家互相借用来借用去的。不过是被当成是谁的,这个是受到很多心理因素影响的。

 

通常说,是哪个国家当时声誉更好,更被人向往,大家就更愿意把故事说成是这个国家的。这个其实和人与人之间,个人之间,把什么东西说成是谁的,是一个道理。

 

假如我有一个特别深刻的格言,但是我说是我说出来的,哎,我这个人人微言轻,别人就会把这句话说成是,比如古代的某个大哲人说出来了,就给换一个名字,说这是孔子说过的,或者是杜甫说过的。那这句话呢,诶,就会更有影响力。这个可以看作是文化、故事、情节这些东西,传播过程中的一个心理特点吧。深圳心理咨询机构

 

 

【 朱建军 】:临床心理学博士;北京林业大学心理系教授;著名的心理学家、心理咨询师与治疗师;意象对话心理治疗创始人、回归疗法联合创始人;中国社会心理协会环境心理专委会副主任委员;中国社工联心理健康工作委意象对话学部主任;中国心理卫生协会文化心理学组委员;中国心理学会注册系统注册督导师。

主要心理学著作有《意象对话心理治疗》、《我是谁——心理咨询与意象对话技术》、《你有几个灵魂》、《释梦:理论与实践》、《心灵的年轮》、《中国的心理与文化》、《回家 越走越快乐:回归疗法入门》等三十多部。

本文经授权转载自微信公众号:内明网校(ID:neimingwangxiao)每日分享一段语音,用语音让心理成长走进生活,让生活有温度。